Первый литературный вечер в обществе «Мара» удивил
Накануне праздника летнего солнцеворота в Белорусском обществе «Мара» впервые состоялся поэтический вечер. Он был посвящён творчеству двух талантливых белорусских поэтов, наших современников Софьи Шах и Изяслава Котлярова. Однако встреча оказалась необычной, неожиданной и по-настоящему удивила.
Традиция проводить литературные встречи на русском языке существует в Лиепае давно. Помнится самый первый вечер, когда заинтересованные слушатели впервые собрались на подобное мероприятие во 2-й библиотеке. Оно было организовано при живейшем участии директора библиотеки Илги Аузы, и уютный зал с окнами, выходящими на Анненский рынок, надолго стал родным домом для любителей русской литературы и поэзии. С тех пор минуло два десятка лет. Многие участники того вечера давно покинули наш город, многие ушли от нас навсегда. Нет уже и самой библиотеки – расформировали. Однако традиция русских литературных вечеров по-прежнему жива.
За эти годы русские литераторы и неравнодушные слушатели встречались в самых разных местах – в библиотеках, школах, кафе, ресторанах, под открытым небом в парках и скверах и даже на острове Аттекас в Торговом канале. В последние годы особую популярность приобрели литературные концерты, проходящие в Немецком доме на улице Стендера, которые проводят и группа Круг друзей, и Ольга Волкова. Не оставляет равнодушным ни одна встреча в Творческой лаборатории Ольги Паулаускиене. Каждый раз организаторы придумывают что-то новое, каждый концерт неповторим, а ставшее традиционным чаепитие по окончании встречи порой бывает не менее интересным, чем официальная часть.
И всё же Белорусскому обществу «Мара» удалось полностью опрокинуть привычные представления о том, как должен выглядеть литературный вечер. Пожалуй, можно даже сказать, что у Валентины Дмитриевны Грибовской получилось учесть и исправить ошибки прежних организаторов и в результате создать совершенно новую форму. Говоря «ошибки», мы не хотим никого ни в чём обвинить, ибо эти «ошибки» всеми воспринимаются как обыденная норма: так принято, было всегда и… неужели может быть иначе? Вот, оказалось – может.
В небольшом помещении Белорусского общества на улице Силькю этим вечером не было выступающих и слушателей, артистов и зрителей. Здесь все были – соучастники.
Это была встреча единомышленников и друзей, которые собрались, чтобы поделиться друг с другом своими открытиями, глубоко тронувшими сердце. Тёплая, домашняя, семейная атмосфера встречи сделала общение непосредственным и свободным. Валентина Грибовская в своём рассказе перемежала русский и белорусский язык, на обоих языках звучала и поэзия. Некоторые строки трогали до слёз. Каждый, кто брал в руки страницы со стихотворениями, читал их по-своему, пропуская через себя. Не каждый имеет дарование чтеца, но поэтические строки говорили сами. Доверительный диалог между выступавшими и слушателями завязался сам собой, и чувство близости и сопричастности не оставило собравшихся даже тогда, когда все стихотворения были прочитаны и все песни спеты. Ощущение присутствия поэзии осталось и за чайным столом.
Для самих белорусов Лиепаи назвать это мероприятие премьерой будет не совсем правильным. Ведь еще в марте в «Маре» состоялись два музыкально-поэтических мероприятия «Рыгор Барадулiн – сумленне нацыi» («Григорий Бородулин – совесть нации» и «Мова. Маци. Мелодыя» («Язык. Мать. Мелодия»). В них реализовалась мечта недавнего председателя правления «Мары» Любови Дурневой – создать белорусскую площадку, на которой можно было бы вести разговор о талантах Беларуси по-белорусски. Ведь где ещё в Латвии общаться на своем родном языке, если не в родной общине, среди своих же белорусов? Правда, поэтический дуэт Софьи Шах и Изяслава Котлярова подсказал, что интерес к творческим людям Беларуси можно вызвать и у русскоговорящих лиепайчан. Поэтому на нынешнюю встречу пригласили всех жителей города, у кого есть интерес к белорусской культуре.
И подобные мероприятия будут продолжаться. Потому что для Беларуси два государственных языка – норма, и жители этой страны, как правило, свободно используют в своем творчестве как родной язык, так и русский. Вообще в Беларуси знание языков – признак образованности, интеллекта, эрудиции человека, иначе говоря, признак человека культуры.
Многие из нас хорошо ощущают душу русского народа, беря в руки томик со стихами на русском языке. Некоторые, кто освоил латышский язык в достаточной мере, смогли так же хорошо прочувствовать, чем дышит латышский народ, читая латышскую поэзию. Однажды полученное впечатление остаётся навсегда – барьер между тобой и людьми, говорящими на другом языке, исчезает. Вот на этом вечере пришедшие имели возможность в полной мере ощутить, что такое белорусский народ, как он чувствует мир и как ощущает себя.
Тому способствовала выбранная тема – поэзия Софьи Шах и её супруга Изяслава Котлярова. Валентина Дмитриевна не скрывала, насколько творчество этих поэтов близко ей самой. Поводом к разговору послужила книжка – сборник стихотворений обоих авторов «Дыялог/Диалог». Это своеобразный поэтический диалог, который ведут два близких человека, вспоминая о том времени, когда они только познакомились, когда постепенно узнавали друг друга. Также это диалог о том, что объединяет и роднит их, об их любви, об осознании поэзии во всем и себя в поэзии. Поэзия Софьи Шах звучала на белорусском языке, а стихотворения Изяслава Котлярова – на русском. (Изяслав Котляров является автором переводов стихов Софьи Шах на русский язык.) Их творчество посвящено красоте родной природы, близким людям, умению любить, помнить и не забывать о главных качествах человеческой души.
Ведущая вечера Валентина Дмитриевна Грибовская постаралась максимально передать слушателям ту нежность, которая нашла отражение в поэзии двух любящих сердец. Её рассказ об авторах звучал без перевода, лишь иногда она переспрашивала, понятно ли то или иное слово, но никакого языкового барьера между выступавшими и слушателями не было, понятно было всё. Читать стихотворения ей помогали её коллеги по белорусскому обществу, председатель ОЛИМПа Константин Высоцкий. Для многих читать публично стихи на родном языке было сильным переживанием. А трогательные строки Софьи Шах о матери заставили прослезиться большинство гостей.
Через сердце пропускали поэтические строчки Софьи Шах активисты «Мары» Любовь Дурнева и Анна Дюбянова. С душой читал стихи Изяслава Котлярова юный участник поэтической встречи Виталий Гинзикевич, кстати, внук известного в Лиепае белорусского маэстро Василия Николаевича Ершова, концертмейстера ансамбля «Вольница». А его дочь и мама Виталия Галина Гинзикевич (кстати, руководитель единственного в Латвии ансамбля народных инструментов Лиепайской 7-й средней школы) создали удивительный музыкальный фон встречи. Галина Васильевна открыла встречу исполнением на фортепьяно песни «Журавли на Полесье летят», которая считается гимном белорусов зарубежья. А 13-летий Виталик познакомил собравшихся с белорусской народной песней «А в поле нивка», исполнив ее на балалайке.
Наша известная бард Надежда Тихомирова во время недолгих музыкальных пауз предлагала гостям перенестись совсем в другую реальность, в другое время, в другое мироощущение, но в своих песнях выражала те же чувства, что и два поэта в своём совместном сборнике. И потому диссонанса не возникло. Наоборот, благодаря таким переходам вечер не стал камерным – состоялась встреча культур. Да и разве можно было в этом усомниться после задорных русских мелодий в исполнении Екатерины Цемы, выступления Кирилла Боброва и стихов Любови Соловьёвой-Вареник, прочитанных ею на украинском языке?
Общее впечатление сложилось парадоксальное: да, мы все разные, мы по-разному ощущаем мир, мы говорим на разных языках, но – ведём речь об одном и том же, одинаково любим, одинаково восторгаемся красотой, нам одинаково дорог родной дом, и в этом мы – едины, мы – одно неделимое целое.
После этого не было неожиданным, что за общим столом, под чай и кофе, завязался разговор о тех проблемах, которые, увы, объединяют лиепайские национальные общества и культурные организации. Завязался разговор о том, что действительно болит, о том, что на сердце. Это отсутствие помещений, недостаток финансирования, непонимание и равнодушие со стороны городской думы, отсутствие взаимопонимания между самими обществами.
Лиепая – единственный в Латвии крупный город, где нет ассоциации национальных культурных обществ. Лиепая – единственный город, где у национальных обществ нет своего общего дома. Конечно, можно по годам отследить, с какого момента и почему пошёл разлад, взаимное отдаление друг от друга. Можно пересчитать все попытки исправить это положение, ни одна из которых не увенчалась успехом. Можно долго рассказывать о том, как чиновники городских учреждений не раз отфутболивали национальные культурные общества… к новому созыву городской думы, при котором, наконец, всё изменится. И вообще – когда-нибудь всё изменится. Пока же ничего не…
Ярослав Доренский
Наталья Ильина
Фото: Натальи Ильиной и Константина Высоцкого
ВИДЕО
<< Предыдущая Эту страницу просмотрели за все время 6924 раз(а) Следующая >>
Похожие статьи: