Для сохранения русской культурной идентичности в школе
Продолжаются общественные дискуссии по поиску способов сохранения русской культурной идентичности у детей в латвийских школах с учетом надвигающейся принудительной латышизации 7—12-х классов.
Темы дискуссий: в какой мере часть может выполнять функции целого; возможно ли в условиях обучения в основном на латышском языке на внеурочной работе на русском языке обеспечить формирование носителей русской культуры в школе; что для этого необходимо делать педагогам и родителям, чем могут помочь активисты общественных организаций?
Великий русский педагог Константин Дмитриевич Ушинский писал в статье «Родное слово»:
«Поколения народа проходят одно за другим, но результаты жизни каждого поколения остаются в языке — в наследие потомкам. В сокровищницу родного слова складывает одно поколение за другим плоды глубоких сердечных движений, плоды исторических событий, верования, воззрения следы прожитого горя и прожитой радости, — словом, весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в народном слове».
Культурное наследие народа передается с помощью родного слова только в том случае, если содержание образования несет в себе основные элементы культурной традиции.
О роли культурной традиции в формировании русского самосознания и сохранении русской школы многие педагоги и родители малоинформированы, в результате в общественном дискурсе присутствует ложное представление о том, что сохранение русской школы — это сохранение исключительно русского языка в преподавании части предметов.
Прежде всего нужно напомнить, что вектор культурных предпочтений задается в семье, и если родители с раннего детства приобщают ребенка к русской культуре, то это в значительной степени повлияет на его выбор культурной идентичности.
Ни школа, ни детские центры, ни общественные организации не являются решающими для выбора культурной идентичности, это определяется культурными предпочтениями семьи. И если в семье русская культура доминирует, а родители активно приобщают к ней ребенка, то никакая ассимиляция ребенку не грозит.
Говоря о русской школе, следует иметь в виду, что таковой является школа трансляции русской культурной традиции на русском языке, при этом часть учебных предметов может преподаваться на другом языке.
Элементы содержания культурной традиции дети могут изучать как отдельный предмет «Основы русской культуры» — в рамках комплекса предметов или как тематические модули во многих предметах.
Сохранение русского языка как средства обучения без сохранения элементов содержания и трансляции культурной традиции не сможет сохранить русскую школу. Это нужно понять, принять к сведению и направить усилия на сохранение процесса трансляции культурной традиции в каждой школе. Но и это еще не все.
Школьное образование мультикультурно, в русских школах дети изучают основы латышской, русской и западной культур и такой сравнительный диалог культур — самое ценное в школьном образовании. В зависимости от программы образования в учебно-воспитательном процессе могут быть акценты на одну из культур.
В нынешних русских школах в большей или меньшей степени акценты делаются на воспитании русской культурной идентичности у учащихся, что обусловлено программами образования и традициями многих школ.
Однако существующей практики недостаточно для качественного культурного образования, опросы выпускников показывают, что необходимо увеличение духовно-культурных и культурно-исторических компонентов в учебных программах.
В изданной брошюре представлен пакет перспективных педагогических предложений для сохранения у детей русской культурной идентичности в школе с учетом надвигающейся принудительной латышизации.
Педагогическая перспектива не заменяет собой и не ограничивает другие возможности сохранения русских школ — протестные, правозащитные и социокультурные, она — параллельный, но очень важный курс.
Брошюра предлагает конкретные способы действий тем педагогам и родителям, кто убежден, что главные спасатели утопающих — сами утопающие, кто понимает, что сохранить русскую культурную идентичность у детей может только сотрудничество семьи и школы.
Брошюра не является коммерческим продуктом, это подарок педагогам, родителям и активистам общественных организаций.
Скачать текст брошюры можно здесь: https://yadi.sk/i/xfNJWr5r3aJjjN
Валерий Бухвалов, Dr.paed.
<< Предыдущая Эту страницу просмотрели за все время 4338 раз(а) Следующая >>
Похожие статьи: